To jest tylko wersja do druku, aby zobaczyć pełną wersję tematu, kliknij TUTAJ
RękoDzielni - Forum u Maranty

miejsce spotkań miłośników robótek ręcznych wszelkich
i nie tylko...

Problemy, pytania - [szydełko] bobas szydełkowy wzór angielski

nigol98 - Wto 22 Paź, 2013 07:31
Temat postu: [szydełko] bobas szydełkowy wzór angielski
dziewczyny mam nadzieję, że pomożecie mi w pewnej zagwozdce
robię szydełkowego bobasa z opisu angielskiego i doszłam do etapu dłoni i niestety ostatniego rzędu nie rozumiem, może któraś z was to odszyfruje i mnie oświeci
ch4. hdc in 2nd ch from hook, hdc in each of the next 2, sl st in each of the next 2 sc (back on base/palm0, [ ch 5, hdc in 2nd ch from hook and each of next 3 chs, sl st in next st] 3 times (3 center fingers), sl st in next, ch 4, sc in 2nd ch, sc in each of the next 2 chs, sl st in last

bardzo bardzo proszę o pomoc i z góry dziękuję wesoło mi

Kalima - Wto 22 Paź, 2013 08:42

4 oczka łańcuszka, półsłupek w 2 oczku łanc. licząc od szydełka, półsłupek w kolejnych 2, oczko ścisłe zamykające w kolejnych 2 oczkach. Wracamy do bazy/ dłoni (śródręcza), [5 oczek łańc. półsłupek w 2 oczko łańc. licząc od szydełka i w kolejnych 3 oczkach, oczko ścisłe zamykające w następnym oczku] to powtórzyć 3 razy (3 centralne palce) oczko ścisłe zamykające w następnym, 4 oczka łańc., oczko ścisłe w 2 oczku łańc. i w każdym z 2 następnych, oczko ścisłe zamykające w ostatnim

Przepraszam, jeżeli mało zrozumiale, ale tak to brzmi po tłumaczeniu dosłownym
Warto pamiętać co znaczą skróty i wtedy każdy opis angielski jest łatwy wesoło mi
ch - chain - łańcuszek
sl st - oczko ścisłe zamykające,
sc - oczko ścisłe
hdc - półsłupek
dc - słupek
tdc - słupek podwójny

jokul - Wto 22 Paź, 2013 14:10

Znawcą nie jestem, ale z takich opisów skrót "sc" to dla mnie półsłupek, a "hdc" traktuję, jak półsłupek z dodatkową nawiniętą nitką. To między innymi zależy od tego, czy opis jest angielski, czy amerykański.
nula - Wto 22 Paź, 2013 14:31

wszystko zależy co się rozumie pod pojęciem "półsłupek" a co pod pojęciem "oczko ścisłe"
w naszych polskich opisach też często spotkałam się, że pisze "oczko ścisłe" a chodzi o półsłupek (i dlatego funkcjonuje też określenie oczko ścisłe zamykające - czyli po mojemu zwykłe oczko ścisłe) a przy "półsłupku" chodzi o półsłupek z narzutem

ja zawsze tłumaczę tak jak napisała jokul, i tak rysuję na schematach

sc - półsłupek
hdc - półsłupek z narzutem



Powered by phpBB modified by Przemo © 2003 phpBB Group