To jest tylko wersja do druku, aby zobaczyć pełną wersję tematu, kliknij TUTAJ
RękoDzielni - Forum u Maranty

miejsce spotkań miłośników robótek ręcznych wszelkich
i nie tylko...

Szydełko - Z jezyka angielskiego na polski

Dżastii - Pią 15 Lut, 2013 15:15

gosia83, przede wszystkim nie rozumiem co to znaczy working in BLO. Jak tłumaczę pojedyncze słowa to nic mi z tego nie wychodzi. Nic się nie układa w logiczna całość. Jakbyś mogła chociaż przetłumaczyć mi sukienkę to byłabym wdzięczna. Może zorientowałabym się o co tu chodzi i z reszta bym sobie poradziła.
uklon

czeremcha - Sob 16 Lut, 2013 11:02

BLO - nie będzie to "back loop only" czyli - łapiąc tylko pętelkę /oczko/ z tyłu /tylną/ ? Dalej pojawia się bowiem "working in both lps" - czyli mowa o obu pętelkach.

Ania

gosia83 - Sob 16 Lut, 2013 11:12

Dzastii - Ania ma rację co do BLO;
Resztę przetlumacze za tydzień, bo teraz wyjezdzam;
Ale na pojedyncze pytania postaram się odpowiedzieć

Dżastii - Sob 16 Lut, 2013 14:45

czeremcha, gosia83, dziękuję. Nie ma bardzo pospiechu z tym tlumaczeniem. a ja i tak dalej będę próbowała sama i jak cos to oczywiście będę pytała. Dziękuję kwiatek dla ciebie kwiatek dla ciebie kwiatek dla ciebie kwiatek dla ciebie
czeremcha - Sob 16 Lut, 2013 15:43

DRESS
Rnd 1 (right side):

Pierwsze okrążenie /prawa strona/:

Leaving 9″ end for gathering, starting at top, with MC, ch 24,

Pozostawiając sobie 9-calowy "ogon" włóczki, który po ukończeniu całości posłuży do zmarszczenia, zaczynając od góry sukienki, włóczką MC, zrób 24 oczka łańcuszka

being careful not to twist chains sl st in first ch to form ring,

Uważając, żeby nie przekręcić łańcuszka, zrób oczko ścisłe w pierwsze oczko łańcuszka formując kółko.

ch 3 (counts as dc now and throughout), dc in each ch around, join with sl st in 3rd ch of beg of ch-3 (join all dc rnds in this manner). (24 dc)

Zrób 3 oczka łańcuszka /teraz i za każdym razem liczone jako pierwszy słupek/, następnie po 1 słupku w każde oczko łańcuszka. Zamknij rząd oczkiem ścisłym wbitym w trzecie oczko zastępujące pierwszy słupek /zamykaj każdy następny rząd w ten sposób/. Robótka liczy teraz 24 słupki.

Ania

czeremcha - Sob 16 Lut, 2013 15:50

Rnd 2-13: Ch 3, increasing 4 dc evenly spaced dc in each st around. At the end of Rnd 13 there will be 72 dc.

Rząd 2 do 13 - 3 o.ł., przerabiaj słupkami dodając równomiernie na całym obwodzie po 4 słupki w każdym rzędzie. Po 13 rzędach robótka będzie liczyła 72 słupki.

Rnd 14: Working in BLO, ch 3, increasing 4 dc evenly spaced dc in each st around. (76 dc)

Rząd 14: przerabiany łapiąc za tylną pętelkę: 3 o.ł., przerabiaj słupkami w każdy słupek poprzedniego rzędu, dodając równomiernie na całym obwodzie 4 słupki /robótka liczy 72 słupków/.

Rnds 15-18: Working in both lps, ch 3, increasing 4 dc evenly spaced dc in each st around. At the end of Rnd 18 there will be 92 dc. Finish off.

Rzędy 15-18: łapiąc za obie pętelki: 3 o.ł. przerabiaj słupkami w każdy słupek poprzedniego rzędu, dodając równomiernie na całym obwodzie 4 słupki. W 18 rzędzie robótka liczy 92 słupki. Zakończ.

Ania

kamyil - Czw 20 Cze, 2013 00:09

dzisiaj i ja potrzebuję pomocy w tłumaczeniu...
Double Crochet Cluster Stitch dc-cl

gosia83 - Czw 20 Cze, 2013 08:04

kamyil napisał/a:
dzisiaj i ja potrzebuję pomocy w tłumaczeniu...
Double Crochet Cluster Stitch dc-cl


a czy przed tym dc cl masz podaną jakąś liczbę?
bo cluster to jest grono inaczej, czyli dc cl to grono ze słupków, czasem jest podawana ilość z ilu

kamyil - Czw 20 Cze, 2013 11:03

gosia83 napisał/a:
kamyil napisał/a:
dzisiaj i ja potrzebuję pomocy w tłumaczeniu...
Double Crochet Cluster Stitch dc-cl


a czy przed tym dc cl masz podaną jakąś liczbę?
bo cluster to jest grono inaczej, czyli dc cl to grono ze słupków, czasem jest podawana ilość z ilu


Nie mam, na schemacie są 3, wczoraj jeszcze szperałam trochę i już wiem o co chodzi, ale nadal jestem ciekawa jak się tłumaczy to na polski.

nigol98 - Wto 22 Paź, 2013 07:34

dziewczyny mam nadzieję, że pomożecie mi w pewnej zagwozdce
robię szydełkowego bobasa z opisu angielskiego i doszłam do etapu dłoni i niestety ostatniego rzędu nie rozumiem, może któraś z was to odszyfruje i mnie oświeci
ch4. hdc in 2nd ch from hook, hdc in each of the next 2, sl st in each of the next 2 sc (back on base/palm0, [ ch 5, hdc in 2nd ch from hook and each of next 3 chs, sl st in next st] 3 times (3 center fingers), sl st in next, ch 4, sc in 2nd ch, sc in each of the next 2 chs, sl st in last

bardzo bardzo proszę o pomoc i z góry dziękuję

Kalima - Wto 22 Paź, 2013 08:40

4 oczka łańcuszka, półsłupek w 2 oczku łanc. licząc od szydełka, półsłupek w kolejnych 2, oczko ścisłe zamykające w kolejnych 2 oczkach. Wracamy do bazy/ kciuka, [5 oczek łańc. półsłupek w 2 oczko łańc. licząc od szydełka i w kolejnych 3 oczkach, oczko ścisłe zamykające w następnym oczku] to powtórzyć 3 razy (3 centralne palce) oczko ścisłe zamykające w następnym, 4 oczka łańc., oczko ścisłe w 2 oczku łańc. i w każdym z 2 następnych, oczko ścisłe zamykające w ostatnim

Przepraszam, jeżeli mało zrozumiale, ale tak to brzmi po tłumaczeniu dosłownym
Warto pamiętać co znaczą skróty i wtedy każdy opis angielski jest łatwy wesoło mi
ch - chain - łańcuszek
sl st - oczko ścisłe zamykające,
sc - oczko ścisłe
hdc - półsłupek
dc - słupek
tdc - słupek podwójny

nigol98 - Wto 22 Paź, 2013 09:08

Super , bardzo dziękuję nareszcie wiem jak rączki skończyć-nie dawało mi to spokoju cmoknięcie
Kalima - Wto 22 Paź, 2013 09:28

Cieszę się, że tłumaczenie pomoże hopla Pochwal się bobasem jak skończysz
czeremcha - Wto 22 Paź, 2013 13:06

Base/palm przetłumaczyłabym jako podstawa palców, a nie kciuk.

Palm to jest to, co określa się jako "śródręcze" - część główna dłoni, od nadgarstka do podstawy palców.

Ania

Kalima - Wto 22 Paź, 2013 13:13

a rzeczywiście... mea culpa jakoś się tak rozpędziłam choć mi nie pasował kciuk i nawet nie wiem dlaczego tam go wcisnęłam wesoło mi
dorcia - Nie 27 Paź, 2013 21:50

Mam wielka prosbe czy ktos przetlumaczy mi z angielskiego na polski ptaszka z tej strony https://picasaweb.google.com/112792516304193430046/VictorianCrochetOrnaments?noredirect=1e bede bardzo wdzieczna
nigol98 - Czw 07 Lis, 2013 09:42
Temat postu: bobasek
dziewczyny pokazuję bobaska ,którego zrobiłam dzięki waszej pomocy hopla

narele - Czw 07 Lis, 2013 09:50

Śliczne cacuszko cool brawo brawo brawo wesoło mi
Kalima - Czw 07 Lis, 2013 10:46

Super brawo Cieszę się, że się udało
KasiaB87 - Śro 01 Kwi, 2015 10:33

Bardzo potrzebuje pomocy w przetłumaczeniu tego opisu
http://www.imfrayedknot.c...eadwrap-ever-2/

poratujcie prosze bo to wietrzysko tak mózg mi uszami wywieje puknąć się

kwiatka nie potrzebuje tylko o opaskę mi chodzi

MagiaISzydelko - Śro 01 Kwi, 2015 10:53

KasiaB87 pod tym linkiem jest jakaś piosenka dla dzieci, a nie wzór.
KasiaB87 - Śro 01 Kwi, 2015 11:41

MagiaISzydelko, no to ładnie... tak to jest jak się człowiek spieszy :/ już poprawiłam
MagiaISzydelko - Śro 01 Kwi, 2015 14:35

Abbreviations:
ch – chain - oczka łańcuszka
sk – skip - omiń
sp(s) – space(s) - przestrzeń (pewnie we wzorze wyjdzie o co chodzi:P)
slst – slip stitch https://www.youtube.com/watch?v=xfPjNCloRys rząd przerabiany oczkiem
st – stitch - po prostu oczko
sc – single crochet - półsłupek
hdc – half double crochet - półsłupek z narzutem
dc – double crochet - pojedynczy słupek

Szydełko należy wbijać pomiędzy słupki, a nie w te ich góry.

Jak się chce przedłużyć opaskę to trzeba dorobić więcej rzędów przed rozpoczęciem zmniejszania.

Row 1 – ch5, sc in 2nd ch from hook, sc across to end, ch1, turn. (4)

Rząd 1 - 5 oczek łańcuszka, półsłupek w drugie oczko od szydełka, do końca przerabiać półsłupkami, oczko łańcuszka, odwrócić robótke.

No i korzystając z legendy przetłumaczyć sobie resztę.

KasiaB87 - Śro 01 Kwi, 2015 15:53

MagiaISzydelko, Dziękuję Smile
kwiatek dla ciebie

stenia - Wto 20 Wrz, 2016 18:47

Bardzo proszę o pomoć w przetłumaczeni fragmentu opisu misia, szczególni 4-ty rząd jest dla mnie zagadką. Z góry dziękuję i pozdrawiam.
Snout
start with a MC in créme/white
round
1. sc 6 times into the mc and pull the circle
2. 2 sc in every sc from the last round (12)
3. *1sc, sc inc * 6x (1Cool
4. hdc inc,hdc inc,hdc inc, 6sc, hdc inc,hdc inc,hdc inc, 6sc (24)
5-6. 24sc
Cut the yarn but leave enough to sew the Snout on the head. stuff it lightly and
sew it on the head 3 rounds above the body



Powered by phpBB modified by Przemo © 2003 phpBB Group